Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は alvin さん conisaba さん pandarism さん sudy007 さん sofree さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

g029による依頼 2014/05/28 11:55:20 閲覧 3540回
残り時間: 終了

6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO

pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:44に投稿されました
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO
alvin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:06:22に投稿されました
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO
sudy007
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:59に投稿されました
6/26(週四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:59に投稿されました
6/26(週四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉穀DESEO

6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO

门票预约地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<门票贩卖流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket开始预先出售
5/29(周四)17:30 现场出售开始

alvin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:46に投稿されました
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO

門票預約地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<門票販賣流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket開始預先出售
5/29(周四)17:30 現場出售開始
conisaba
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:06:02に投稿されました
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO

門票預約地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<門票販賣流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket開始預先出售
5/29(周四)17:30 現場出售開始
pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:06:08に投稿されました
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO

門票預約地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<門票販賣流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket開始預先出售
5/29(周四)17:30 現場出售開始

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。