[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ◆关东地区 EX朝日电台 星期一 25:26~ ◆东海地区 SATV静岡朝日电台 星期五 25:25~ NBNメ~テレ 星期一 26:59~ ◆近幾...

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん summerld_516 さん alvin さん anriiiii さん pandarism さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

g029による依頼 2014/05/28 11:49:49 閲覧 3452回
残り時間: 終了


◆关东地区
EX朝日电台 星期一 25:26~

◆东海地区
SATV静岡朝日电台 星期五 25:25~
NBNメ~テレ 星期一 26:59~

◆近幾地区
ABC朝日播报 星期四 26:34~

◆中国・四国地区
KSB濑户内海播报 星期六 26:15~
HOME広島总电台 星期六 26:00~
YAB山口朝日播报 星期三 25:45~
EAT愛媛朝日电台 星期一 26:45~

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:04:46に投稿されました
◆關東地區
EX朝日電臺 星期一 25:26~

◆東海地區
SATV靜岡朝日電臺 星期五 25:25~
NBNメ~テレ 星期一 26:59~

◆近幾地區
ABC朝日播報 星期四 26:34~

◆中國・四國地區
KSB瀨戶內海播報 星期六 26:15~
HOME広島總電臺 星期六 26:00~
YAB山口朝日播報 星期三 25:45~
EAT愛媛朝日電臺 星期一 26:45~
summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:45に投稿されました

◆關東地區
EX朝日電台星期一25:26~

◆東海地區
SATV靜岡朝日電台星期五25:25~
NBNメ~テレ星期一26:59~

◆近幾地區
ABC ​​朝日播報星期四26:34~

◆中國・四國地區
KSB瀨戶內海播報星期六26:15~
HOME広島總電台星期六26:00~
YAB山口朝日播報星期三25:45~
EAT愛媛朝日電台星期一26:45~
anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:24に投稿されました

◆關東地區
EX朝日電臺 星期一 25:26~

◆東海地區
SATV靜岡朝日電臺 星期五 25:25~
NBNメ~テレ 星期一 26:59~

◆近幾地區
ABC朝日播報 星期四 26:34~

◆中國・四國地區
KSB瀨戶內海播報 星期六 26:15~
HOME広島總電臺 星期六 26:00~
YAB山口朝日播報 星期三 25:45~
EAT愛媛朝日電臺 星期一 26:45~
pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:06に投稿されました

◆關東地區
EX朝日電臺 星期壹 25:26~

◆東海地區
SATV靜岡朝日電臺 星期五 25:25~
NBNメ~テレ 星期壹 26:59~

◆近幾地區
ABC朝日播報 星期四 26:34~

◆中國・四國地區
KSB瀨戶內海播報 星期六 26:15~
HOME廣島總電臺 星期六 26:00~
YAB山口朝日播報 星期三 25:45~
EAT愛媛朝日電臺 星期壹 26:45~




◆九州・冲绳地区
KBC九州朝日播报 星期五 26:26~
NCC长崎文化播报 星期日 25:05~
KAB熊本朝日播报 星期五 26:25~

OAB大分朝日播报 星期四 25:50~
KKB鹿儿岛播报 星期五 25:50~
QAB琉球朝日播报 星期三 25:45~

alvin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:05:04に投稿されました
◆九州・沖繩地區
KBC九州朝日播報 星期五 26:26~
NCC長崎文化播報 星期日 25:05~
KAB熊本朝日播報 星期五 26:25~

OAB大分朝日播報 星期四 25:50~
KKB鹿兒島播報 星期五 25:50~
QAB琉球朝日播報 星期三 25:45~
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:04:54に投稿されました
◆九州・沖繩地區
KBC九州朝日播報 星期五 26:26~
NCC長崎文化播報 星期日 25:05~
KAB熊本朝日播報 星期五 26:25~

OAB大分朝日播報 星期四 25:50~
KKB鹿兒島播報 星期五 25:50~
QAB琉球朝日播報 星期三 25:45~

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。