[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【东京】YATSUI FESTIVAL! 2014

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は eroica さん anriiiii さん [削除済みユーザ] さん sofree さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 312文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

g029による依頼 2014/05/27 19:43:09 閲覧 2683回
残り時間: 終了

【东京】YATSUI FESTIVAL! 2014

eroica
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:48:15に投稿されました
【東京】YATSUI FESTIVAL! 2014
anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:58:35に投稿されました
【東京】YATSUI FESTIVAL! 2014

举办日期:2014年6月21日(周六)

时间:开场・开演 12:30(11:00开始交换袖口)

会场:TSUTAYA O-EAST/TSUTAYA O-WEST/TSUTAYA O-nest/TSUTAYA O-Crest/duo MUSIC

EXCHANGE/7th FLOOR/club asia/VUENOS/Glad/SOUND MUSEUM VISION

票务:e-plus/O-EAST店头

eroica
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:48:53に投稿されました
舉辦日期:2014年6月21日(週六)

時間:開場・開演 12:30(11:00開始交換袖口)

會場:TSUTAYA O-EAST/TSUTAYA O-WEST/TSUTAYA O-nest/TSUTAYA O-Crest/duo MUSIC

EXCHANGE/7th FLOOR/club asia/VUENOS/Glad/SOUND MUSEUM VISION

票務:e-plus/O-EAST店頭
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:08に投稿されました
舉辦日期:2014年6月21日(週六)

时间:开场・开演 12:30(11:00开始交换袖口)

會場:TSUTAYA O-EAST/TSUTAYA O-WEST/TSUTAYA O-nest/TSUTAYA O-Crest/duo MUSIC

EXCHANGE/7th FLOOR/club asia/VUENOS/Glad/SOUND MUSEUM VISION

票務:e-plus/O-EAST店頭
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約10年前
舉辦日期:2014年6月21日(週六)

時間:開場・開演 12:30(11:00開始交換袖口)

會場:TSUTAYA O-EAST/TSUTAYA O-WEST/TSUTAYA O-nest/TSUTAYA O-Crest/duo MUSIC

EXCHANGE/7th FLOOR/club asia/VUENOS/Glad/SOUND MUSEUM VISION

票務:e-plus/O-EAST店頭
anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:07に投稿されました
舉辦日期:2014年6月21日(周六)

時間:開場・開演 12:30(11:00開始交換袖口)

會場:TSUTAYA O-EAST/TSUTAYA O-WEST/TSUTAYA O-nest/TSUTAYA O-Crest/duo MUSIC

EXCHANGE/7th FLOOR/club asia/VUENOS/Glad/SOUND MUSEUM VISION

購票:e-plus/O-EAST店頭



事前销售票价 6,500日元(1杯饮料费用另算)
咨询:O-EAST 03-5458-4681

YATSUI FESTIVAL! 2014
http://yatsui-fes.com/

eroica
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:49:13に投稿されました
事前銷售票價 6,500日元(1杯飲料費用另算)
咨詢:O-EAST 03-5458-4681

YATSUI FESTIVAL! 2014
http://yatsui-fes.com/
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:50に投稿されました
事前銷售票價 6,500日元(1杯飲料費用另算)
諮詢:O-EAST 03-5458-4681

YATSUI FESTIVAL! 2014
http://yatsui-fes.com/

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。