Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は cake8nan さん akiko_707 さん pandarism さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 369文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 17分 です。

g029による依頼 2014/05/27 17:51:11 閲覧 1540回
残り時間: 終了

【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)

pandarism
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 21:44:04に投稿されました
【东京④】​TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐队 (bonsai.)
cake8nan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 18:00:03に投稿されました
【东京④】TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方降行乐团 (bonsai.)

東京女子流が4度目のJAPANツアーの開催を決定!2度目の武道館にて発表になった4thツアーはリミックス音源でのLIVEパフォーマンスだが、FINALの野音は、「生バンド」でのライブ!

2年前に好評だった野音でのライブ再び!

ツアー全体の情報やチケット情報はこちらへ

【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)

pandarism
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 21:43:36に投稿されました
​TOKYO GIRLS' STYLE的第四次JAPAN巡演开幕决定!作为第二次的武道馆演出的第四次巡演将会使用混音音乐进行现场演出,FINAL的野音是「生乐队」的现场演出!

2年前好評如潮的野音现场演出再度登场!

巡演全体信息以及售票信息请参考这里

【东京④】​TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐队 (bonsai.)
cake8nan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 18:25:09に投稿されました
第四次TOKYO GIRLS' STYLE的日本巡演开催决定!在第二次武道馆宣布的第四次巡演是用混音音源的现场表演,在野音最后举行的是现场乐队表演!

两年前得到好评的在野音的表演重现!

下面有整个巡演信息和巡演票的信息

【东京④】TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方降行乐团 (bonsai.)



6月15日(日) 【東京】日比谷野外音楽堂
開場 16:30 / 開演 17:30
チケット:[全席指定]前売 5,000円(税込)
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

akiko_707
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 21:08:36に投稿されました
6月15日(周日)【东京】日比谷野外音乐堂
开场 16:30/开演 17:30
门票:[全部席位指定]提前贩卖 5000日元(含税)
询问方式:SOGO东京 03-3405-9999
cake8nan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 19:14:43に投稿されました
6月15日(星期天) 【东京】日比谷野外音乐堂
入场时间 下午16:30 / 开演时间 下午17:30
巡演票:[预先订好的位置]预售 5,000日元(包含税)
查询:SOGO东京 03-3405-9999

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。