Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 7/10(木) SOLIDEMO LIVE vol.44 @渋谷DESEO

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

g029による依頼 2014/05/27 10:20:21 閲覧 1391回
残り時間: 終了

7/10(木) SOLIDEMO LIVE vol.44 @渋谷DESEO

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 10:27:47に投稿されました
July 10 (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.44 @ Shibuya DESEO
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 10:28:52に投稿されました
July 10th (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.44 @Shibuya DESEO

7/10(木) SOLIDEMO LIVE vol.44 @渋谷DESEO

<ロビー開場>17:30
<開場>18:30
<開演>19:00

チケット予約 Coming soon…

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 11:55:54に投稿されました
July 10(Thu) SOLIDEMO LIVE vol.44 @Shibuya DESEO

<Robby opening> 5:30 PM
<Opening door> 6:30 PM
<Opening curtain> 7:00 PM

Ticket reservation Coming soon…
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 10:29:18に投稿されました
July 10 (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.44 @ Shibuya DESEO

<Lobby open> 17:30
<Door open> 18:30
<Start> 19:00

Ticket reservation is coming soon ...

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。