Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1件報告があります。 Aの枠に掲載する広告についてですが、JavaScriptを利用した広告の場合、 2ページ目以降、表示することができません。 おそら...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko71 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

simikomnokによる依頼 2014/05/26 13:36:09 閲覧 1258回
残り時間: 終了

1件報告があります。

Aの枠に掲載する広告についてですが、JavaScriptを利用した広告の場合、
2ページ目以降、表示することができません。
おそらくB.jsが影響していると思います。
JavaScriptを使わない普通のイメージバナーの場合は2ページ目以降も表示できました。

返信は不要です。個人的にはiframeを利用して対応できるので修正しなくてもかまいません。
一応、報告しておきます。

tomoko71
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 13:44:59に投稿されました
A bug report for you.

In A space. advertisements with JavaScript can only be displayed its first page, other pages are not be able to see.
I guess one of the reasons would be B.js. A standard banner which doesn't use JaveScript, all the pages are displayed correctly.

No response is needed. I don't mind it because I can see this by using iframe, but let you know anyway.
simikomnokさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 13:42:21に投稿されました
I have to report about 1 topic.

As for advertisement that is going to be listed on A, we cannot show
after the 2nd page if we use Java Script for advertisement.
It is because B.j.s is related.
We can show after the 2nd page in case of image banner we use usually where Java Script is not used.

I do not need your reply. I can use by using iframe, and you do not have to repair it.
I just report it to you.
simikomnokさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。