Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「SMAP×SMAP」

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は lauhoilunhelen さん sansanttt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

g029による依頼 2014/05/24 12:37:18 閲覧 2961回
残り時間: 終了

「SMAP×SMAP」

lauhoilunhelen
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:48:25に投稿されました
「SMAP×SMAP」
sansanttt
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:48:33に投稿されました
「SMAP×SMAP」

■富士电视台“SMAP×SMAP」”
・日期:2014年5月26日(周一)
・播出时间:22:00-22:54
・节目主页: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※作为S-Live嘉宾出演!

lauhoilunhelen
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:45:45に投稿されました
■富士電視臺“SMAP×SMAP」”
・日期:2014年5月26日(週一)
・播出時間:22:00-22:54
・節目主頁: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※作為S-Live嘉賓出演!
sansanttt
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:49:13に投稿されました
■富士電視臺“SMAP×SMAP」”
・日期:2014年5月26日(週一)
・播出時間:22:00-22:54
・節目主頁: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※作為S-Live嘉賓出演!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。