Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] TeamAyu会員限定!7/2(水)リリースのオリジナル・アルバムから新曲6曲を超先行配信!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は rooney_elephant さん meixiang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 486文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 13分 です。

g029による依頼 2014/05/23 15:02:01 閲覧 3808回
残り時間: 終了

TeamAyu会員限定!7/2(水)リリースのオリジナル・アルバムから新曲6曲を超先行配信!

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/24 02:06:51に投稿されました
TeamAyu会员限定!将于7/2(周三)推出的原创专辑中的6首新歌将提前送出!
meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 17:09:00に投稿されました
TeamAyu会员限定!从7月2号(星期三)发表的原创专辑超预先提供6六首新歌!
meixiang
meixiang- 10年以上前
誤字があります。超预先提供6六首新歌!→超预先提供六首新歌!数字の6を抜いてください

7/2(水)リリースのオリジナル・アルバムから新曲6曲をTeamAyu会員限定で超先行配信中!

【対象楽曲】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA

【配信期間】
2014/6/30 23:59まで

【詳細はコチラ】
https://fc.avex.jp/ayu/s/member/bnr_mumo.html?type=MUSIC

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/24 02:10:11に投稿されました
将于7/2(周三)推出的原创专辑中的6首新歌会面向TeamAyu会员抢先送出!
【抢先曲目】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA

【活动期间】
截至2014/6/30 23:59

【详情请点击下列链接】
https://fc.avex.jp/ayu/s/member/bnr_mumo.html?type=MUSIC
meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 17:52:42に投稿されました
对TeamAyu会员限定,从7月2号(星期三)发表的原创专辑中六首新歌正在超预先提供中!
【对象乐曲】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA

【提供期间】
到2014年6月30号23时59分

【查看详情】
https://fc.avex.jp/ayu/s/member/bnr_mumo.html?type=MUSIC





【対応機種確認はこちら】
https://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/
※対応端末は、Android及びiPhoneとなります。

【注意事項】
※楽曲をダウンロードする場合、mu-moアプリ(無料)をダウンロードしていただく必要がございます。
(mu-moへの会員登録はしていただく必要がございません)
※ダウンロードに関するお問い合わせはこちらからお願いします。

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/24 02:13:31に投稿されました
【点击此处确认对应机种】
https://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/
※对应Android以及iPhone。

【注意事项】
※下载歌曲需先下载免费应用mu-mo。
(无需注册mu-mo账号)
※下载相关问题请点击这里咨询。
meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 18:19:01に投稿されました
【查看对应机种】
https://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/
※对应终端是iPhone和Android。

【注意事项】
※乐曲下载的时候,您需要mu - mo(免费)的应用软件下载。
(mu - mo的会员登录,您不需要)
※有下载相关的讯问,请上从这边。


https://sp-m.mu-mo.net/guide/inquireInput/

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/24 02:14:40に投稿されました
https://sp-m.mu-mo.net/guide/inquireInput/
meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 18:19:20に投稿されました
https://sp-m.mu-mo.net/guide/inquireInput/

クライアント

備考

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。