Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このミニカーはボンネットにテープが貼られていますが、テープを剥がすとボンネットは開いたままになるのでしょうか?それともボンネットは閉めることができるのでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 lebron_2014 さん ozsamurai_69 さん pen3018 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

akihiko5552013による依頼 2014/05/23 14:16:08 閲覧 1560回
残り時間: 終了

このミニカーはボンネットにテープが貼られていますが、テープを剥がすとボンネットは開いたままになるのでしょうか?それともボンネットは閉めることができるのでしょうか?テープを貼らないとボンネットは閉まらないのでしょうか?お手数ですが教えてください。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/23 14:29:25に投稿されました
This minicar has tape attached in the bonnet, but will it remain open when the tape is peeled off? Or is it possible to close the bonnet? So won't you be able to close the bonnet if there is no tape attached? Sorry to bother you, but please kindly let me know.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/05/23 14:25:18に投稿されました
This mini car has tape stuck on the bonnet, when you remove the tape does the bonnet remain open? Or can the bonnet be closed? Can the bonnet not be closed without the tape? Sorry to bother you but please advise.
akihiko5552013さんはこの翻訳を気に入りました
pen3018
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/23 14:40:13に投稿されました
As for this minicar, a tape is stuck on the bonnet. But when the tape is removed, has the bonnet opened? Or may the bonnet close? Without putting the tape, can the bonnet be closed? I'm sorry for your inconvenience, but please tell me the details.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。