Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] タワーレコード錦糸町店 映画『学校の怪談』公開&Newシングル発売記念パネル展&店頭抽選会のご案内

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は rooney_elephant さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 544文字

g029による依頼 2014/05/23 08:38:37 閲覧 2529回
残り時間: 終了

タワーレコード錦糸町店 映画『学校の怪談』公開&Newシングル発売記念パネル展&店頭抽選会のご案内

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:08:56に投稿されました
唱片塔锦糸町店 电影《学校怪談》上映&新单曲发售纪念图展&店铺抽奖的说明

タワーレコード錦糸町店にて映画『学校の怪談』公開、そしてNewシングル『十字架~映画「学校の怪談-呪いの言霊-」Ver.~』の発売を記念し、パネル展と抽選会を実施いたします。

【パネル展】
映画『学校の怪談』の劇中写真のパネル展を行います。
普段見る事の出来ないシリアスな表情の5人をぜひご覧ください!
タワーレコード錦糸町店のお隣TOHOシネマズでの映画館でも作品が上映されますので併せて是非お立寄り下さい!

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:16:29に投稿されました
为办庆祝电影《学校怪谈》上映,和纪念新单曲《十字架~电影<学校怪谈-诅咒的の言灵->Ver.~》的发售,将于唱片塔锦糸町店举办图展和抽奖活动。

【图展】
展示电影剧照。
看看与平日不同感觉的五人!
唱片塔锦糸町店旁边的TOHO电影院正在放映,快去一睹为快吧!



期間:5/23(金)~6/9(月)
場所:タワーレコード錦糸町店 店内イベント/展示スペース

【抽選会】
タワーレコード錦糸町店にて2014/05/21発売、東京女子流Newシングル『十字架~映画「学校の怪談-呪いの言霊-」Ver.~』(Type-A~Cのいずれか)、または『怖い曲集 + 学校の怪談 呪いの言霊 オリジナルサウンドトラック』をお買上の方は店頭抽選にご参加頂けます。
当たりが出ますと・・・

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:22:32に投稿されました


期间:5/23(周五)~6/9(周一)
地点:唱片塔锦糸町店 店内活动/展示区域

【抽奖】
凡在唱片塔锦糸町店购买2014/05/21发售的TOKYO GIRLS' STYLE新单曲《十字架~电影<学校怪谈-诅咒的言灵->Ver.~》(A~C版本中任意一种),或《恐怖曲集 + 学校怪谈 诅咒的言灵 原声专辑》,都可参加店内举办的抽奖活动。
抽中的话将・・・



・特賞:映画観賞券
・副賞:B2サイズポスター(映画「学校の階段-呪いの言霊-」告知絵柄)

のどちらかをプレゼントいたします。この機会に是非ご参加ください!

期間:5/20(火)~無くなり次第終了

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:27:14に投稿されました
将得到以下奖品中的一种
・特等奖:电影票
・参与奖:B2尺寸的海报(电影《学校的楼梯-诅咒的言灵-」预告版)
快来参加吧!

期間:5/20(周二)~奖品赠完为止

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。