Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 5月26日(月)テレビ朝日「お試しかっ!」出演決定!!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は rooney_elephant さん leon_0 さん zsyc412 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 43分 です。

g029による依頼 2014/05/23 08:33:54 閲覧 1715回
残り時間: 終了

5月26日(月)テレビ朝日「お試しかっ!」出演決定!!

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 10:59:10に投稿されました
5月26日(周一)朝日电视台“试吧!”出演确定!!
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:16:44に投稿されました
5月26日(周日)朝日电视「试一下!」演出決定!!
zsyc412
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 10:41:27に投稿されました
5月26日(周一)朝日电视台"你敢来挑战吗!"节目开始播放!!

■テレビ朝日「お試しかっ!」
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:19:00-20:54
・番組HP: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2時間SP『今大盛況のスーパーと話題のお寿司屋さんの人気メニューベスト10全て当てるまで帰れま10 郷ひろみと指原も大激突の対抗戦スペシャル』
指原莉乃率いる女性チームにて出演します!

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:00:55に投稿されました

■朝日电视台“试!”
・日期:2014年5月26日(周一)
・播出时间:19:00-20:54
・节目主页: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2小时特别节目《猜一猜当今人气超市と和成为话题的寿司店十佳人气菜单,乡HIROMI和指原参展的对抗型特别节目』
作为指原莉乃带领的女生对出演!
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 11:17:23に投稿されました
■朝日电视「试一下!」
・日期:2014年5月26日(周1)
・播放时间:19:00-20:54
・频道HP: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2小时特典『现在非常成功的超级和直到议论焦点寿司店的人气菜单最佳前10全部命中返回10 郷Hiromi和指原也剧烈冲突的对抗战特典』
指原莉乃率领的女性队出演!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。