Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品について説明させてもらいます。 下記商品説明です。 それと写真についても同封させてもらいます。 メッセージありが...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん indah_salju さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

bfweqによる依頼 2014/05/22 15:03:44 閲覧 1521回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品について説明させてもらいます。
下記商品説明です。

それと写真についても同封させてもらいます。

メッセージありがとうございます。
キャンセルと返金については対応させていただきました。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 15:08:43に投稿されました
Thank you for your message.
I would like to describe about the item as follows;

And, I also would like to enclose pictures.

Thank you for your message.
I have already processed the cancellation and the refund.
indah_salju
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 15:08:50に投稿されました
Thank you for your message.
I explain about products.
The explain is below.

And I enclose about photos.

Thank you for your message.
I coped with your cancel and payback.
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。