Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「SMAP×SMAP」

この日本語から英語への翻訳依頼は munira1605 さん luklak さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

g029による依頼 2014/05/22 09:24:37 閲覧 2107回
残り時間: 終了

「SMAP×SMAP」

munira1605
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 09:42:08に投稿されました
"SMAPxSMAP"
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 09:46:21に投稿されました
"SMAP x SMAP"

■フジテレビ「SMAP×SMAP」
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:22:00-22:54
・番組HP: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※S-Liveゲストとして出演します!

munira1605
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 09:44:40に投稿されました
Fuji TV "SMAPxSMAP"
- Date: May 26, 2014 (Monday)
- Broadcast: 22:00 - 22:54
- Show Website: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※S-Live appears as guest star!
luklak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 12:11:10に投稿されました
Fuji TV 「SMAP×SMAP」
・Date:2014/05/26 (Mon)
・Airtime:22:00-22:54
・Channel HP: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※Perform as S-Live guest!
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 09:44:40に投稿されました
Fuji Television “SMAP×SMAP”
Air date: May 26, 2014 (Mon)
Air time: 22:00-22:54
Official site: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
* May J will appear on the show as a guest for S-Live!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。