Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ベルには傷や染みは一切ありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は ttanaka さん happytranslator さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/05/08 22:09:37 閲覧 1739回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

No scratches or blemishes on the bell.

ttanaka
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 22:19:23に投稿されました
ベルには傷や染みは一切ありません。
happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 22:12:20に投稿されました
ベルには傷やしみ(汚れ)はありません。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 22:16:04に投稿されました

ベルにはキズも汚れもありません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。