Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] #golf xcess あと、忘れていましたが、 以前返品した以下商品の交換分も一緒に送付していただけますか? Product Name :Tour I...

この日本語から英語への翻訳依頼は planopiloto さん akira_bkk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakamuraによる依頼 2014/05/19 23:32:10 閲覧 1790回
残り時間: 終了

#golf xcess

あと、忘れていましたが、
以前返品した以下商品の交換分も一緒に送付していただけますか?
Product Name :Tour Issue RBZ Tour Head Proto 5 Wood
Serial number :TF16919

もし、可能であれば他のヘッドに変更していただけると嬉しいです。
勝手なお願いで大変申し訳ありませんが、ご検討ください。

planopiloto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/19 23:43:55に投稿されました
In addition, I just remembered I have requested exchanging another product before.
Could you include the replacement in the package?
Product Name :Tour Issue RBZ Tour Head Proto 5 Wood
Serial number :TF16919

I would appreciate if you could also replace the head with a different one.
I’m sorry I sound so selfish.
★★★★★ 5.0/1
akira_bkk
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/05/19 23:53:52に投稿されました
#golf excess

Also, I almost forgot, but can you please send me replacements for what I returned to you, the item below?

Product Name: Tour Issue RBZ Tour Head
Photo 5 Wood
Serial number: TF16919


If possible, it will be very nice if you can change it to a different head. Sorry for asking, but it will be much appreciated if you can have a think about it.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。