[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとううございます。申し訳ありませんがDHLでの配送はしておりません。請求書を送りましたが、ご注文は前回のようにメール内のリンクをクリックして決...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん planopiloto さん yyuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 646文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

masakisatoによる依頼 2014/05/17 01:59:10 閲覧 1938回
残り時間: 終了

Thank you for your reply. I do apologize we do not ship using DHL. And the invoice is just for you to place the other the same as last time when you click on the link in the email to proceed to check out.

5. Can I hang my hammock inside?
Absolutely. You can use our hammock hooks or purchase lag hooks from your local hardware store. When screwing them into the wall, you must locate a stud and use this as an anchor at both ends.

6. How should I care for my hammock?

Every style of hammock is unique and requires special care. The majority of hammocks can be washed with a mild detergent and dried naturally (do not use a traditional dryer).

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2014/05/17 02:26:39に投稿されました
お返事ありがとううございます。申し訳ありませんがDHLでの配送はしておりません。請求書を送りましたが、ご注文は前回のようにメール内のリンクをクリックして決済に進んでください。

5.室内でハンモックを吊るすことはできますか?
もちろんです。わが社のハンモックフック、もしくは市販のフックをホームセンターで購入しお使いいただけます。フックを壁に設置する際はボルトををまず取り付け、両端部分を固定させてください。

6.ハンモックの取り扱い方法を教えてください。

ハンモックは種類によりそれぞれの取り扱い方法があります。ほとんどのハンモックは中性洗剤で洗浄いただけます。その後自然乾燥してください(通常の乾燥機は使用しないでください。)。
masakisatoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/2
planopiloto
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/17 02:47:17に投稿されました
返信ありがとうございます。DHLでの発送は行っておらず、申し訳ありません。また、前回eメールのリンクから決済に進んでいただいた時と同様の手順で、納品書を確認頂けます。

5. ハンモックを室内で使えますか?
もちろんです。私たちの販売するハンモック掛けを使うか、またはご自身の地元のホームセンターでラグフックを購入されても結構です。壁にねじ込む際、壁の中にある柱の位置を確認し、それらに両端を固定する必要があります。

6. ハンモックの取り扱い方法は?
ハンモックはすべてにおいてユニークですので、取り扱いに気をつけてください。たいていのハンモックは中性洗剤で洗濯の上、自然乾燥していただけます。(一般的な乾燥機の使用は避けてください。)
yyuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/17 02:40:12に投稿されました
ご返信ありがとうございます。DHLでの配送がなされなかったとのこと、誠に申し訳ございません。請求書については、支払に進む際にメール中のリンクをクリックして頂きますと、前回と同様、 .... place the other のotherについて、文脈がわからずそこは訳せていません。)

5. ハンモックを屋内に設置することはできますか?
もちろん可能です。当店のハンモックフックをご利用になるか、ラグフックをお近くの工具店でお買い求めください。壁にネジで設置する際は、必ずスタッドを使い両端を固定して下さい。

6. ハンモックのお手入れの仕方を教えて下さい。
ハンモックは種類によってそれぞれが異なり、丁寧なお手入れが必要です。ほとんどのハンモックは中性洗剤による洗濯、自然乾燥が可能です。(従来型の乾燥機の使用はお控えください。)
★★☆☆☆ 2.7/3

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。