Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 興味を持っていただいて、ありがとう。 我々はこの特売品を8ユーロのためにドイツ郵便で書留として送ります。 質問をためらわないでくだ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さん akari さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字

ayaringoによる依頼 2011/05/07 23:25:23 閲覧 2179回
残り時間: 終了
原文 / ドイツ語 コピー

Hallo,
danke für Ihr Interesse!

Wir senden das Special für
8,- Euro
mit der Deutschen Post als Einschreiben.

Zögern Sie nicht, Weiteres zu
fragen !

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 01:07:38に投稿されました
こんにちは、
興味を持っていただいて、ありがとう。
我々はこの特売品を8ユーロのためにドイツ郵便で書留として送ります。

質問をためらわないでください。
akari
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/05/07 23:33:15に投稿されました
こんにちは、
興味を持っていただきありがとうございます!

私たちはそれを特別に、8ユーロでドイツポストの書留で送ります。

さらに質問することを躊躇しないでください!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。