Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 評5531 届いた商品は期待通りの物でしたが、配達予定最終日から2週間も遅れて届くのは、あんまりです。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん kaolie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

okotay16による依頼 2014/05/09 16:10:28 閲覧 2295回
残り時間: 終了

評5531
L'article correspond bien à la demande mais l'attende de 2 semaine supplémentaire à la date d'échéance est de trop

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/09 16:20:30に投稿されました
評5531
届いた商品は期待通りの物でしたが、配達予定最終日から2週間も遅れて届くのは、あんまりです。
kaolie
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/09 16:15:33に投稿されました
評5531

商品は満足できるものだったが、配達予定日より二週間も待たされたのは長すぎる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。