Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【配信情報】3/19(水)「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん leon_0 さん irohajunkodou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 11分 です。

g029による依頼 2014/04/15 08:49:26 閲覧 1789回
残り時間: 終了

【配信情報】3/19(水)「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート!

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 22:07:01に投稿されました
【最新公告】3月19日(星期三)“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动正式开始!
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 17:32:26に投稿されました
【情报】3/19(周三)「浜崎步 15周年纪念 全专辑・降价」活动开始!

3/19(水)から4/7(月)までの期間限定で、iTunesにて「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート! これまでにリリースした全14枚のオリジナルアルバムに加え、BESTやRemix、Classicなど全てのアルバムが期間限定でプライスオフ!!




※2014年4月7日(月)23:59までの期間限定価格となります。

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 22:14:18に投稿されました
自3月19日(星期三)至4月7日(星期一)为止,iTunes开展“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动!在此期间,除迄今为止所发布的14张原始专辑以外,BEST、Remix、Classic等所有专辑均为优惠对象!
irohajunkodou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 04:00:50に投稿されました
限于从3月19日(星期三)到4月7日(星期一)的期间,在iTunes内开始“滨崎步15周年纪念全专辑减价”宣传活动! 到现在为止发行的全14张(件)原创专辑之外,再加上BEST和Remix,Classic等全歌曲专辑以限期为减价!!




※成为2014年4月7日(星期一)到23:59为止的限期价格。

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。