Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「THE ONE」レコチョク着うた®/着うたフル®独占先行配信&ダウンロード特典決定!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん s99mmm9 さん wildadeng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 881文字

g029による依頼 2014/04/14 16:38:17 閲覧 2770回
残り時間: 終了

「THE ONE」レコチョク着うた®/着うたフル®独占先行配信&ダウンロード特典決定!

s99mmm9
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/14 17:09:38に投稿されました
「THE ONE」レコチョク铃声®先行下载特典已决定!
wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/14 23:50:33に投稿されました
「THE ONE」RecoChoku来电铃声®/来电铃声完整版®独家先行发布&下载特典决定!

「THE ONE」レコチョク着うた®/着うたフル®独占先行配信&ダウンロード特典決定!



レコチョクにてメジャーデビューシングル「THE ONE」の着うた®が4月8日(火)から独占先行配信!
着うたフルは4月15日(火)からレコチョクにて独占先行配信!


そして、着うた®、着うたフル共に、以下①~③の特典が決定しました!



【①4月8日(火)1日限定スペシャル・ダウンロード応募抽選特典】

berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 16:19:46に投稿されました
决定「THE ONE」RecoChoku原唱铃声R/原唱铃声FullR独占先行配信&下载特典!



在RecoChoku上主要出道单曲「THE ONE」的原唱铃声R将从4月8日(周二)起独占先行配信!
原唱铃声Full将从4月15日(周二)起在RecoChoku上独占先行配信!


并且,与原唱铃声R,原唱铃声Full一起,已决定以下①~③的特典!



【①4月8日(周二)仅限一天特别下载应募抽签特典】
wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/14 23:52:41に投稿されました
「THE ONE」RecoChoku来电铃声®/来电铃声完整版®独家先行发布&下载特典决定!


4月8日(周二)开始RecoChoku独家现行发布出道单曲「THE ONE」手机铃声!
手机铃声完整版于4月15日(周二)开始在RecoChoku开始独家先行发布!


此外,除了手机铃声、手机铃声完整版,还有以下①~③的特典!


【①4月8日(周二)1日限定特别下载募集抽选特典】



配信初日となる4月8日、1日限りのダウンロード応募抽選特典で「THE ONE」にちなんだ、
"ひとつだけ"の豪華レア特典が抽選で50名様に当たる!

<応募方法>
着うた®全8パターンをダウンロードしてご応募いただくと、抽選で50名様に、
メンバー全員のサイン&コメントに加え、あなたのお名前が入った、世界に"ひとつだけ"のポスターをプレゼント!
詳しくはレコチョクの着うた®サイトをチェック!

wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/14 23:55:03に投稿されました
发布首日4月8日、1日限定下载募集特典「THE ONE」、
将抽选50为获得独一无二豪华特典!

<报名方法>
下载手机铃声全部八种版本者,将抽选50名
给与全员签名&评论,以及带有你的姓名的世界独一无二的海报!
详情请见RecoChoku手机铃声网页!



※こちらの応募抽選特典は期間内に「THE ONE」の着うた®全8パターンを全てダウンロード頂いた方が対象となります
※対象ダウンロード期間 2014年4月8日0:00~23:59迄



【②着うた®ダウンロード特典】

着うた®を特典期間中にダウンロード頂くと、着うた®各8パターンごとにそれぞれ「SOLIDEMOスペシャル待受(A~H全8パターン)」をもれなくプレゼント!
期間限定特典となりますのでダウンロードはお早めに♪

wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 00:02:37に投稿されました
※对象为在募集抽选特典期间下载「THE ONE」手机铃声全部8个版本者。
※对象下载期间 2014年4月8日0:00~23:59为止



【②手机铃声®下载特典】

在特典期间内下载下载手机铃声,将获得8个版本「SOLIDEMO特别屏保(A~H全8款)」
期间限定特典请尽快下载♪



※特典ダウンロード期間 2014年4月8日0:00~2014年4月14日 23:59迄



【③着うたフルダウンロード特典】

着うたフルを特典期間中にダウンロード頂くと、SOLIDEMOスペシャル待受画像(着うたフルver.)をもれなくプレゼント!
期間限定特典となりますのでダウンロードはお早めに♪

※特典ダウンロード期間 2014年4月15日0:00-2014年4月22日23:59迄

wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 00:03:48に投稿されました
※特典下载期间 2014年4月8日0:00~2014年4月14日 23:59为止



【②手机铃声完整版下载特典】

在特典期间内下载下载手机铃声,将获得「SOLIDEMO特别屏保(手机铃声完整版)」!
期间限定特典请尽快下载♪

※特典下载期间 2014年4月15日0:00-2014年4月22日23:59为止





■レコチョク
http://recochoku.com/a0/solidemo/

s99mmm9
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/14 17:10:18に投稿されました
■レコチョク公司

http://recochoku.com/a0/solidemo/
wildadeng
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/15 00:03:59に投稿されました
■RecoChoku
http://recochoku.com/a0/solidemo/

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。