Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん ssun さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 26分 です。

g029による依頼 2014/04/14 16:24:11 閲覧 1515回
残り時間: 終了

「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 16:31:42に投稿されました
「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 16:43:06に投稿されました

'Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS'

日程:2014年4月8日(火)~、4月15日(火)~
番組HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※各放送局の放送日時は上記よりご確認ください。

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:49:47に投稿されました
일정 : 2014년 4월 9일 (화)~, 4월 15일 (화)~
프로그램 HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※각 방송국의 방송 일시는 위에서 확인해 주십시오.
ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:13:38に投稿されました
날짜 : 2014년 4월 8일 (화) ~ 4월 15일 (화) ~
프로그램 HP : http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※ 각 방송국의 방송 날짜는 위의 홈페이지에서 확인해 주십시오.

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。