[Translation from English to Croatian ] A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, follo...

This requests contains 624 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kudakitsune ) .

Requested by activetest at 10 Apr 2014 at 10:22 557 views
Time left: Finished

A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, following the devastating earthquake and tsunami of 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture resumed full operations on its 71-kilometer North Rias Line, the last track segment that had been left disconnected by the disaster.

Operations of the 15-kilometer route between Kamaishi and Yoshihama stations on the 36.6-kilometer South Rias Line coastal route resumed the day before, on April 5, for the first time since the disaster. Most of its lines and stations were wiped out in the tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake two years ago.

kudakitsune
Rating 50
Translation / Croatian
- Posted at 10 Apr 2014 at 11:43
Lokalni željeznički operater ponovno je otvorio svoje pruge u sjeveroistočnom Japanu nakon razornog potresa i tsunamija koji su pogodili zemlju u 2011. godini.
Sanriku Railway Co u prefekturi Iwate u potpunosti je nastavio vožnju na 71 kilometar dugoj liniji Sjeverni Rijas, zadnjem segmentu koji je ostao odsječen nakon katastrofe.
Vožnja na 15 kilometara dugačkoj ruti između stanica Kamaishi i Yoshihama na 36,6 kilometara dugačkoj obalnoj liniji Sjeverni Rijas po prvi puta nakon katastrofe nastavljena je dan prije, 5. travnja. Većina njenih linija i stanica su uništene u tsunamiju kojeg je uzrokovao veliki potres u istočnom Japanu prije dvije godine.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime