Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] fr4340 上記の物(とても良い)を受け取りましたが、CLENSUI mono MD101 MD101-NC-type浄水器のカートリッジを交換するた...

この英語から日本語への翻訳依頼は tweet0 さん [削除済みユーザ] さん urmarvelous さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2014/04/05 11:59:45 閲覧 930回
残り時間: 終了

fr4340
I got the above material (very good) , but what is the precise reference to buy to change the cartridge for the CLEANSUI mono MD101 MD101-NC-type water purifier.

tweet0
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 12:04:53に投稿されました
fr4340
上記の物(とても良い)を受け取りましたが、CLENSUI mono MD101 MD101-NC-type浄水器のカートリッジを交換するために買うべき型番は何ですか?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 12:05:57に投稿されました
上記の商品を受取りました(有難うございます)が、クリンスイMONO MD101とMD101-Cタイプの純水装置のカートリッジを交換するための注文をするために正確な部品番号か、注文番号を教えてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申し訳ありません「純水装置」を「浄水装置」に変更してください。
urmarvelous
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 12:12:18に投稿されました
fr4340
私は上記製品(とても良いです)を持っておりますが、CLEANSUI mono MD101 MD 101-NC-タイプ浄水器のカートリッジを交換するのに購入すべきおすすめはありますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。