[英語から日本語への翻訳依頼] 商品は未着用、未洗濯、未使用の状態で、元の商品タグが付いた状態で返品されなくてはいけません。靴とアクセサリーについては、元の箱に入った状態で、保護用の配達...

この英語から日本語への翻訳依頼は mooomin さん tweet0 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/04/05 11:07:56 閲覧 4451回
残り時間: 終了

Items must be returned unworn, unwashed, undamaged and unused with their original tags. Footwear and accessories must be returned in the original boxes provided and inside a protective shipping box

If the item comes with a security tag this must be left on. If the security tag is removed then the returned item will not comply with the returns policy and will not be refunded

We do not accept returns for earrings of any type (costume or fine jewellery), nor for any fine jewellery items

This returns policy does not affect your statutory rights.


vvv operates as an online retailer in addition to the vvv.
To make our customer service as efficient as possible, we prefer to answer your queries via email rather than phone.

mooomin
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 11:34:50に投稿されました
商品は未着用、未洗濯、未使用の状態で、元の商品タグが付いた状態で返品されなくてはいけません。靴とアクセサリーについては、元の箱に入った状態で、保護用の配達箱に入れて返品されなくてはいけません。

もし商品にセキュリティタグがついていた場合は、それは外してはいけません。セキュリティタグが外されていた場合、返品ポリシーに従っておらず、返金されません。

イアリングについては、どのようなタイプ(コスチュームまたは宝石を用いたファイン ジュエリー)のものでも返品は受け付けません。また、宝石を用いたファイン ジュエリーについては全てにおいて、返品を受け付けません。

この返品ポリシーは、あなたの法的な権利を侵害しません。

VVVは、VVVに加えて、ウェブ上での小売店として機能しております。
私どもの顧客サービスをより効果的にするために、あなたのお問い合わせに対して、電話よりむしろメールにてお返事したいと思います。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
ありがとうございます^^
mooomin
mooomin- 10年以上前
こちらこそありがとうございます!今後とも宜しくお願い致します。
tweet0
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 11:37:26に投稿されました
商品は未着用、未洗濯、傷無し、未使用でタグが付いている状態で返品されなければなりません。
靴用品やアクセサリーは当初の箱に入れていただき、さらに梱包用の箱に入れて返品していただかなくてはなりません。

もし商品がセキュリティタグが付いている場合は、そのまま付いていなければなりません。
もしセキュリティタグが外されている場合は、返品商品は返品規則に準拠していないため返金されません。
全てのタイプ(仮装でも豪華なジュエリーでも)のイヤリング、および全ての豪華なジュエリー商品は返品不可です。
この返品規則はあなたの法定権利に影響は与えません。
VVVに加えてVVVはオンライン小売を行っております。
私たちのカスタマーサービスを敏速に対応させるために、あなたの質問に対する回答は電話よりメールで行うことを推奨します。

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
ありがとうございます^^
tweet0
tweet0- 10年以上前
わざわざ返信いただくなんて、どうもありがとうございます!
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/05 11:24:46に投稿されました
商品は元々商品に付いていた値札等の付け札が付いた状態で、試着などせず、洗濯せず、破れ等がなく、かつ未使用の状態で返品されなければなりません。
靴類とその付属品は、受取った時の商品箱に入れ、輸送用の保護箱の中に入れて返品しなければなりません。

商品にセキュリティ タグが付いている場合はそのまま付けておいてください。もしセキュリティ タグが取り外されている場合は、返品商品は当社返品規定違反となりますので返金はされません。

当社では、全てのタイプのイアリング、或いはファイン ジュエリー商品の返品を受付けません。

この返品規定はお客様の法的権限に影響を与えません。


Vvvはvvvに加えて、オンライン販売店として営業しています。
当社の顧客サービスを最大限効果的に行うために、当社ではお客様からの質問に対しては電話を使うよりもEメールで返信することを選択いたします。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
続けて翻訳、ありがとうございます^^

クライアント

[削除済みユーザ]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。