[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご担当者様 問題があります。 税関に荷物があるのですが、保管された状態になっています。インボイスが荷物の側面に貼ってないためです。至急私に送っ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 18分 です。

hidekitakahashiによる依頼 2014/04/01 08:19:27 閲覧 2339回
残り時間: 終了


Sehr vgeehrte Damen und Herren,

es gibt Probleme.

Der Zoll hat das Paket und gibt es nicht heraus, weil keine Rechnung auusen am Paket ist.

Senden Sie mir umgehend diese zu !!

mfg

B. Golz

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/01 12:37:50に投稿されました
ご担当者様

問題があります。

税関に荷物があるのですが、保管された状態になっています。インボイスが荷物の側面に貼ってないためです。至急私に送ってください!!

よろしくお願いいたします。

B. ゴルツ
satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/01 11:06:19に投稿されました
拝啓

問題が生じています。

荷物が税関にあって、外側にインボイスが付いていないため引き渡しをしてもらえません。

至急インボイスを送ってください。

よろしくお願いします。

B. ゴルツ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。