[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for responding. I was mistaken regarding the restriction ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chisai_28 , momo1974 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by asdfaszxcvzxv at 01 Apr 2014 at 01:29 1974 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。指摘して頂いた項目についてですが、空欄の場合は 制限なし だと勘違いしていました。
問題なく新しいXYZを作成することができました。
お忙しい中、手間を取らせて申し訳ありませんでした。心から感謝致します。
これのform版があれば売れそうですね。セキュリティの面で心配ですが・・。

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2014 at 01:37
Thank you very much for responding. I was mistaken regarding the restriction on the section that you've pointed out when it is left blank.
I was able to create a new XYZ without any problems.
I am very sorry to have bothered you during your busy schedule. Thank you from the bottom of my heart.
The form version may be sellable. There is just some concern on the security department..
asdfaszxcvzxv likes this translation
★★★★★ 5.0/4
momo1974
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2014 at 01:56
Thank you for your response. About the items which you pointed out, I misunderstood that there is no limit when the items are blank.
I was able to create new XYZ without any problem.
I apologize to you for all the trouble I have caused you. I very much appreciate it.
If this is made as a form, it seems to sell well. However, I worry about its security.
asdfaszxcvzxv likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime