[Translation from English to Japanese ] I wanted to give you status update on your recent order, we received the fund...

This requests contains 375 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , f27n ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kame1131 at 29 Mar 2014 at 13:47 965 views
Time left: Finished

I wanted to give you status update on your recent order, we received the funds transfer on 20 March and placed your order the same day. Your items will arrive at our store later this week and will be processed and shipped to the Florida location within one business day. Thank you for your business, please let us know if we can supply your company with any additional items.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 14:04
あなたの最近のご注文により、ステイタスの更新をさせて頂きたいと思いました。3月20日に振替決済を受け取り、同日、頂いたご注文を発注させていただきました。あなたの商品は今週末にも入荷いたしますので、注文処理を進め、1営業日内にフロリダの拠点に発送いたします。お取引ありがとうございます。ご提供できる御社に対する追加商品がございましたらお知らせください。
f27n
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 14:08
あなたの最近のご注文について最新状況をお知らせ致します。3月20日に当社に振り込みがあり、同日発注致しました。あなたの商品は今週後半に当社に到着し、1営業日内に処理、フロリダの住所に発送されます。今取引に感謝致します。追加のご注文があればお知らせ下さい。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 13:54
お客様の先日の注文の状況をお知らせいたします。3月20日振込みがあり、同日注文を受けました。
お客様の商品は今週後半に入荷し、手続きをとり入荷日の翌営業日にフロリダの住所に発送する予定です。
お買い上げいただき有難うございます。当社が貴社に納入できる商品があれば連絡をしてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime