Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前にも連絡させていただきましたが、返事がないようなのでもう一度連絡します。 商品を3つ注文したのですが、インボイスには3となっていたのですが、中身は1つ...

この日本語から英語への翻訳依頼は marikowa さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

miyakouによる依頼 2014/03/17 10:43:42 閲覧 12706回
残り時間: 終了

以前にも連絡させていただきましたが、返事がないようなのでもう一度連絡します。
商品を3つ注文したのですが、インボイスには3となっていたのですが、中身は1つしか入っていませんでした。
あとの2つを送っていただきたいのですが、いつになりますか?
よろしくお願い致します。

marikowa
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/03/17 10:50:43に投稿されました
I sent you a message before, but you have not replied me so I sent you a message again.
I ordered 3 items and the invoice said that I ordered 3, but it contained only 1 of them.
I'd like you to send the rest of two. When can I get them?
Thank you.
miyakouさんはこの翻訳を気に入りました
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/17 10:52:05に投稿されました
Though I had contacted with you before, I have not received your reply yet, so I contacted with you again.
I ordered three items, and there were three in the invoice, but there was only one inside.
I want you to ship the rest, then when will I be able to receive it?
I hope for your cooperation.
miyakouさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。