Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からギリシャ語への翻訳依頼] In adapting one of the Four Great Classical Novels of 16th-century Chinese li...

この英語からギリシャ語への翻訳依頼は maryk_11 さん maria_gko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 561文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 52分 です。

activetestによる依頼 2014/03/12 15:38:31 閲覧 2558回
残り時間: 終了

In adapting one of the Four Great Classical Novels of 16th-century Chinese literature, co-directors Stephen Chow and Derek Kwok have crafted a rollicking fantasy—a crazy fable that ultimately reaffirms the power of faith. Their giant martial-arts set pieces are nothing short of extraordinary; lively and lovely, they're filled with both great intricacy and innovation.
These scenes, which can be both wildly slapsticky and minutely graceful, provide the film with a winning, driving energy. And then when they're over, the characters unfortunately have to talk.

maryk_11
評価 50
翻訳 / ギリシャ語
- 2014/03/12 18:06:00に投稿されました
Προσαρμόζοντας ένα από τα Τέσσερα Κλασικά Μυθιστορήματα της κινεζικής λογοτεχνίας του 16ου αιώνα, οι σκηνοθέτες Stephen Chow και Derek Kwok δημιούργησαν ένα εύθυμο όραμα, έναν τρελό μύθο που στο τέλος επαναβεβαιώνει τη δύναμη της πίστης. Τα τεράστια σκηνικά με τις πολεμικές τέχνες δεν είναι τίποτα άλλο παρά ασυνήθιστα, ζωντανά και υπέροχα, ενώ σφίζουν από περιπλοκή και καινοτομία.
Αυτές οι σκηνές, οι οποίες εμπεριέχουν έντονη δράση και εξαιρετική χάρη, προσφέρουν στην ταινία μια γοητευτική, καθοδηγούμενη ενέργεια. Και όταν ολοκληρωθούν, οι χαρακτήρες δυστυχώς πρέπει να μιλήσουν.
maria_gko
評価 50
翻訳 / ギリシャ語
- 2014/03/12 20:30:38に投稿されました
Διασκευάζοντας ένα από τα Τέσσερα Μεγάλα Κλασσικά Μυθιστορήματα της κινέζικης λογοτεχνίας του 16ου αιώνα, οι συνσκηνοθέτες Stephen Chow και Derek Kwok έπλασαν μία ζωηρή φαντασία - έναν τρελό μύθο που ξαναεπιβεβαιώνει απόλυτα τη δύναμη της πίστης. Οι τεράστιες σκηνές τους πολεμικών τεχνών δεν είναι τίποτα λιγότερο από εξαιρετικές· έντονες και διασκεδαστικές, είναι γεμάτες με φοβερή πολυπλοκότητα και καινοτομία. Αυτές οι σκηνές, που μπορεί να είναι εξίσου φαρσοκωμικές και σχολαστικά κομψές, γεμίζουν την ταινία με μία τρομερή, καθηλωτική ενέργεια. Και τότε, αφού έχουν τελειώσει, δυστυχώς οι χαρακτήρες πρέπει να μιλήσουν.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。