翻訳者レビュー ( 英語 → ギリシャ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/12 20:30:38

英語

In adapting one of the Four Great Classical Novels of 16th-century Chinese literature, co-directors Stephen Chow and Derek Kwok have crafted a rollicking fantasy—a crazy fable that ultimately reaffirms the power of faith. Their giant martial-arts set pieces are nothing short of extraordinary; lively and lovely, they're filled with both great intricacy and innovation.
These scenes, which can be both wildly slapsticky and minutely graceful, provide the film with a winning, driving energy. And then when they're over, the characters unfortunately have to talk.

ギリシャ語

Διασκευάζοντας ένα από τα Τέσσερα Μεγάλα Κλασσικά Μυθιστορήματα της κινέζικης λογοτεχνίας του 16ου αιώνα, οι συνσκηνοθέτες Stephen Chow και Derek Kwok έπλασαν μία ζωηρή φαντασία - έναν τρελό μύθο που ξαναεπιβεβαιώνει απόλυτα τη δύναμη της πίστης. Οι τεράστιες σκηνές τους πολεμικών τεχνών δεν είναι τίποτα λιγότερο από εξαιρετικές· έντονες και διασκεδαστικές, είναι γεμάτες με φοβερή πολυπλοκότητα και καινοτομία. Αυτές οι σκηνές, που μπορεί να είναι εξίσου φαρσοκωμικές και σχολαστικά κομψές, γεμίζουν την ταινία με μία τρομερή, καθηλωτική ενέργεια. Και τότε, αφού έχουν τελειώσει, δυστυχώς οι χαρακτήρες πρέπει να μιλήσουν.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません