Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 送金を受け取る際にドイツの口座をお使いになりたいということで理解いたしました。他国の銀行の情報を得ることが不可能なため、現在私共ではカナダもしくはアメリカ...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん orein_jellen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 313文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

okotay16による依頼 2014/03/10 04:52:09 閲覧 1542回
残り時間: 終了

I understand that you would like to use your German bank account in order to receive funds. I would like to bring this to your notice that currently we only accept Canadian or U.S bank account, as it is not possible to provide any other bank account information. I apologize if this has caused any inconvenience.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2014/03/10 05:14:00に投稿されました
送金を受け取る際にドイツの口座をお使いになりたいということで理解いたしました。他国の銀行の情報を得ることが不可能なため、現在私共ではカナダもしくはアメリカの口座しか受け付けておりません。ご不便をおかけしまして申し訳ございません。
★★★★★ 5.0/1
orein_jellen
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/10 05:22:37に投稿されました
資金をドイツの銀行口座を使って受け取りたいとのこと、理解しております。
現在、私たちはカナダとアメリカの銀行口座のみを受け入れていることをお知らせします。
不便をおかけしますことをお詫び申し上げます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。