[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] Bのマーケットプレイスへご連絡ありがとうございます。 弊社では、Amazonのマーケットプレイスでの貴殿のアカウントを再度確認の上、貴殿の販売者と...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん rio_dje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 326文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 4分 です。

okotay16による依頼 2014/03/09 18:53:57 閲覧 2410回
残り時間: 終了




vielen Dank fuer Ihr Schreiben an B Marketplace.

Wir haben Ihr Konto bei Amazon Marketplace nochmals ueberprueft und haben uns dafuer entschieden, Ihr Verkaeufer-Konto nicht wieder freizuschalten. Dies ist unser letztes Wort in dieser Angelegenheit. Wir hoffen auf Ihr Verstaendnis fuer unsere Entscheidung.

Freundliche Grüße,

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/09 19:28:39に投稿されました
Bのマーケットプレイスへご連絡ありがとうございます。

弊社では、Amazonのマーケットプレイスでの貴殿のアカウントを再度確認の上、貴殿の販売者としてのアカウントはもう有効にはしないことを決定しました。これをもって、本件に関する弊社からの最後の言葉とさせていただきます。弊社の決定に何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。

敬具
rio_dje
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2014/03/09 19:57:50に投稿されました
Bのマーケットプレイスへのご連絡ありがとうございます。

お客様のAmazonマーケットプレイス内のアカウントを再審査の上、お客様の販売者用アカウントは今後永久に凍結させていただくことになりました。
この件に関しては、これをもって弊社からの最後の通知とさせていただきます。
弊社の決定へのご理解をお願いいたします。

敬具
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。