[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 7923 詳細情報:お客様は、無償で商品をあなたに返送することを希望されています。お客様に返送用のラベルを送ってください。この件を調査し、お客様に連絡を...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 410文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

okotay16による依頼 2014/03/02 19:10:08 閲覧 2589回
残り時間: 終了

7923
Weitere Angaben: Die Kundin möchte den Artikel kostenfrei zu Ihnen zurücksenden. Bitte senden Sie der Kundin eine Rücksendeetikett. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen.

6760
Keinen Grund angeben

7909
bitte nennen Sie mir den exakten Zeitpunkt der Lieferung. Das Paket ist noch nicht angekommen. Ihre vage beschriebene Ankunftszeit ist weit überschritten.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/02 20:43:39に投稿されました
7923
詳細情報:お客様は、無償で商品をあなたに返送することを希望されています。お客様に返送用のラベルを送ってください。この件を調査し、お客様に連絡をとっていただくようお願いいたします。

6760
理由の記載なし

7909
配達の正確な日時を教えてください。荷物はまだ届いておりません。
あなたが曖昧に説明された到着予定をはるかに過ぎています。
satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/02 19:19:02に投稿されました
7923
追記:女性のお客様が商品をあなた宛に無料で返品したいとおっしゃっています。このお客様に返送用のラベルを送ってください。このケースについて調べて、このお客様と連絡を取るようお願いします。

6760
理由の記載なし

7909
配達の正確な日時を教えていただけますか。荷物はまだ届いていません。曖昧に書かれていた到着日時ももう過ぎています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。