Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] 7102 salve la fattura della dogana su quale indirizzo devo mandare e quanto t...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 7 hours 28 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Mar 2014 at 01:47 2075 views
Time left: Finished

7102
salve
la fattura della dogana su quale indirizzo devo mandare e quanto tempo ci vuole per rimborso?
posso annullare l'ordine?

1132
Grazie!
Vi farò sapere, non vedo l'ora che arrivino questi due bellissimi modellini!

amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2014 at 01:59
7102

こんにちは。関税の請求書はどのアドレスに送らなければならないのですか?それから、返金にはどれくらい時間がかかるのですか?注文をキャンしてもいいですか?

1132

ありがとうございます。ご連絡します。この素敵な二つの模型が届くのを心待ちにしています!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2014 at 09:15
7102
こんにちは。
通関用インボイスはどこに送ればいいですか?
また、返金(あるいはリベートの受領)にはどれくらい時間がかかりますか?
注文キャンセルは可能でしょうか?

1132
有難うございます。
お知らせ致します。まもなくこの大変美しい模型2体が届きます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime