Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。 ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り...

この日本語から英語への翻訳依頼は takamichis さん mooomin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

0135kenによる依頼 2014/02/27 21:10:37 閲覧 10772回
残り時間: 終了

この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。

ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り致しました。

到着確認のため、アクティベーションができたら返信をお願い致します。

ご購入、誠にありがとうございました。

takamichis
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 21:15:51に投稿されました
Thank you very much for using our service this time.

We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.

Please reply after activation for our arrival check.

Thanks so much for your purchase.
0135kenさんはこの翻訳を気に入りました
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 21:21:22に投稿されました
Thank you for using our service this time.
We've sent you the itunes card and the ID for the value of 5000yen, by e-mail and photos, just in case.
For verifying the arrival, please reply to us if the activation was achieved.
Thank you very much for purchasing from us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。