[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 しかし、接続しても使えず、商品は壊れていました。 商品を交換してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 14pon さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

sdxxxxxによる依頼 2014/02/25 17:07:57 閲覧 1642回
残り時間: 終了

商品が届きました。
しかし、接続しても使えず、商品は壊れていました。
商品を交換してください。

14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 17:11:34に投稿されました
I received the item. But when I connected it did not work. It was broken.
I hope to exchange the item.
★★★★☆ 4.5/2
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 17:15:59に投稿されました
The item has arrived.
But it is broken, it doesn't work even I connected it.

please change it to new one.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 17:10:13に投稿されました
I have received the item.
However, it does not work even connected, and it was broken.
Please replace the item.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。