Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] mo89909 【桃太郎伝説のあらすじ】 老婆が川で洗濯をしていると川上から桃が流れてきました。 桃を家に持ち帰ると、桃から男児が生まれ、桃太郎と名前...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん mooomin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

hagiによる依頼 2014/02/23 17:55:51 閲覧 33415回
残り時間: 終了

mo89909


【桃太郎伝説のあらすじ】
老婆が川で洗濯をしていると川上から桃が流れてきました。
桃を家に持ち帰ると、桃から男児が生まれ、桃太郎と名前をつけて老夫婦で育てました。
やがて成長した桃太郎は老婆からきびだんごをつくってもらい、鬼ヶ島に鬼退治に出かけます。
途中、イヌ、サル、キジと出会い、きびだんごを渡して家来にしました。
桃太郎は家来と協力して鬼に勝ち、宝物を手にして老父母の待つ家に帰りました。(終)

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 19:32:29に投稿されました
mo89909

[Synopsis of Momotaro legend]
A peach came flowing upstream from the river when a old woman was wash clothes.
The old woman brought the peach home where a boy was born, and she raised the child and named him Momotaro.
Momotaro who eventually grew up, asked the old woman to create millet dumplings, and heads off to exterminate the demon in Onigashima.
He met with a dog, a monkey and a pheasant during his journey, passed them the millet dumplings and made them his servants.
Momotaro won over the demon with the help of the servants and brought home the treasure back to the home where his old parents are waiting. (End)
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 19:17:46に投稿されました
mo89909

【The scenario of Momotaro legend】
When the old lady was washing her clothes at the river, a peach came flowing by from the upstream.
When she brought the peach to her home, a little boy was born from the peach, and the old couple named the boy Momotaro and brought him up.
After growing up, Momotaro had the old lady make kibidango (balls of millet), and he goes to the Onigashima island to fight off the oni (demon).
Along the way, he met a dog, a monkey, and Japanese pheasant, and he gave each of them the kibidango, and as a result they became Momotaro's retainer.
Momotaro defeated the demons cooperating with the retainers, and went home to his old parents with many treasures that he won.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。