[英語から日本語への翻訳依頼] 226,317件の要請コールと集計数だ! 君は今日という日を歴史に刻んだぞ。これで我々の改革案の通過へのさらなる大きな前進が現実のものとなった。よくやった。

この英語から日本語への翻訳依頼は beanjambun さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字

twitterによる依頼 2009/10/21 11:58:23 閲覧 1103回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

226,317 calls and counting. You made this day historic, and took us a giant step closer to passing reform. Thank you.

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/10/21 14:50:24に投稿されました
226,317件の要請コールと集計数だ! 君は今日という日を歴史に刻んだぞ。これで我々の改革案の通過へのさらなる大きな前進が現実のものとなった。よくやった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。