[日本語から英語への翻訳依頼] al83801 THE JAPANESE VIJUAL系!和をテーマにした和風VISUAL系バンド己龍! 日本ならではの世界観を表現している己龍をチェッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hawaiimama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 7分 です。

hagiによる依頼 2014/02/16 12:20:11 閲覧 525回
残り時間: 終了

al83801

THE JAPANESE VIJUAL系!和をテーマにした和風VISUAL系バンド己龍!
日本ならではの世界観を表現している己龍をチェック!

日本の和をテーマにしたバンド。
2007年9月に結成。その後、同年12月にHOLIDAY SHINJUKUでライブを行い、本格的に活動を開始する[1]。当初は自主レーベル「オフィス己龍」で活動していたが、2009年よりレーベル「B.P.RECORDS」に所属して活動している。


力強い歌声と圧倒的な存在感を持つボーカル。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/16 13:18:40に投稿されました
al83801

The Japanese visual-kei ( a band with remarkable being dressed up)! Kiryu, the wafu visual-kei band: their theme is Japanese taste! Let’s check Kiryou which expresses nothing but Japanese mind world view!

They are the band themed with Japanese taste.
They set up the band in September, 2007. In the same year December, they started their full-scale launch by holding a live concert at holiday Shinjuku.
At the beginning, their activity was under their own label “Office Kiryu”, but since 2009, they have been belonging to “B.P. RECORDS” and working.


The vocal has a dynamic singing voice and a great presence.
hawaiimama
評価 39
翻訳 / 英語
- 2014/02/16 15:27:32に投稿されました
al83801

THE JAPANESE VIJUAL system! Japanese VISUAL-based band self dragon themed sum!
Check yourselves dragon expresses the view of the world only in Japan!

Band on the theme of the sum of Japan.
Was formed in September 2007. It was then live in HOLIDAY SHINJUKU in December the same year, to start activities in earnest [1]. It was active in the independent label "office yourself dragon" Initially, you have activities belong to the label "BPRECORDS" from 2009.


Vocal with the overwhelming presence and powerful singing voice.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。