[英語からベトナム語への翻訳依頼] Just to make it clear, in the event that my low rating for this movie gives y...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は "Movie" のトピックと関連があります。 faragona さん ngocbedt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 639文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

activetestによる依頼 2014/02/12 16:27:49 閲覧 3953回
残り時間: 終了

Just to make it clear, in the event that my low rating for this movie gives you the immediate impression that I'm some kind of aggrieved fanboy, or hardcore Paul Verhoeven auteurist, or something: Cinematic sacrilege is the least of this "Robocop" remake's sins. No, the main thing wrong with "Robocop" is that it's dumb, and it's trashy, and it's both of those things in a not-good way, and it tries to cover its dumb trashiness with a veneer of "exciting" visuals and production value, and also the fact that its producers hired a group of very talented actors to inject some Very Talented Actor juice into their dumb trashy concoction.

faragona
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2014/02/12 16:51:35に投稿されました
Trong trường hợp nếu việc đánh giá thấp bộ phim này của tôi khiến bạn nghĩ rằng tôi là một kẻ hâm mộ ích kỷ hay một tay cuồng tín Paul Verhoeven thì xin được nói rõ thế này: Báng bổ nền điện ảnh không phải là tội lỗi lớn nhất của bản làm lại phim "Robocop" này. Cái tội của nó là nó quá tệ hại, quá rác rưởi, tệ hại và rác rưởi theo cách tệ nhất có thể. Nhà sản xuất đã cố gắng che đậy cái tệ hại rác rưởi đó bằng cái mã bề ngoài bắt mắt và giá trị sản xuất hấp dẫn, và bằng cách thêm vào cái hỗn hợp hổ lốn đó những diễn viên tài năng nhằm che mắt khán giả.
ngocbedt
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2014/02/12 17:09:52に投稿されました
Chỉ là để nói rõ hơn, trong trường hợp đánh giá không tốt của tôi cho bộ phim này khiến bạn ngay lập tức có cảm giác rằng tôi là một kẻ hay chê bai . hay một kẻ ủng hộ cho đạo diễn chủ sáng luận của Paul Verhoeven, hoặc cái gì đó: Sự xúc phạm điện ảnh là cách nói nhẹ nhất cho những sai lầm của Robocop bản làm lại này. Không, vấn đề chính của “Robocop” đó là nó ngốc nghếch, vô giá trị theo một cách thức không hề tốt, và nó cố để che đậy sự ngốc nghếch vô giá trị đó bằng cái mã ngoài của những hình ảnh “thú vị” và giá trị sản xuất, và cũng thực tế là nhà sản xuất của bộ phim này đã thuê một dàn các diễn viên tài năng để thêm vào vị của thức uống “Những diễn viên cực kì tài năng” cho cái hốn hợp pha chế dở toẹt vô giá trị của họ.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。