[日本語から英語への翻訳依頼] al61703 モテ目ヂカラをつけるための必須パーツといえば、うるんだ瞳と別名「フェロモンタンク」とも呼ばれる涙袋。 涙袋が大きいほど目が立...

この日本語から英語への翻訳依頼は mooomin さん kabayan1957 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 57分 です。

hagiによる依頼 2014/02/08 20:34:19 閲覧 2646回
残り時間: 終了

al61703


モテ目ヂカラをつけるための必須パーツといえば、うるんだ瞳と別名「フェロモンタンク」とも呼ばれる涙袋。

涙袋が大きいほど目が立体的にみえるので最近では涙袋を作るメイクが流行中。

板野友美さんの涙袋にあこがれる女の子急増中!

板野友美オフィシャルサイト

涙袋を作るメイク用品も作られている。

カワイイは作れる。
カワイイ目も作れる。
日本の女の子の目元は、メイクで成り立っているといっても過言ではない。
カラコン、つけまつげ、涙袋で流行りのデカ目を作ろう。

mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/08 22:31:29に投稿されました
For attractive eyes, you definitely need watery eyes and eye bags, so-called "pheromonal tanks".
Large eye bags make your eyes look three demensional, so recently make-ups which highlights your eye bags are popular.
Girls who adore eye bags of Tomomi Itano are increasing rapidly!
Make up sets for developing eye bags are also made.

Cuteness can be made.
Cute eyes can be made.
It's not too much to say that eyes of Japanese girls are built on make up.
Let's make the popular large eyes with colored contact lenses, false eyelashes, and eye bags.
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/08 21:28:11に投稿されました
al61703

Speaking of essential parts for attaching attractive power of eyes, tears bag called alias eyes wet with tears and a "pheromone tank".

Make-up to make Tears-bag is in vogue in recent years eye because it can be seen in three dimensions as tears bag is large.

Rapidly growing girl who longs to tear bag of Tomomi Itano's !

Tomomi Itano Official Site

Make-up supplies to make a tear bag has also been produced​​.

I can produce cute.
I can produce cute eyes also.
Eyes of a Japanese girl, is not an exaggeration to say that it is made ​​up by make-up.
Let's make the big eyes in vogue by using Colorcon, False eyelashes and Tears bag.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。