Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/02/06 11:51:01

o63odt
o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
日本語

加えて、添付ファイルの黄色で着色したコードについても教えてください。
教えていただいた情報を整理した表です。

英語

In addition, could you tell me about the code used to color the yellow in the attached file?
This is a table that organizes the information that was given.

レビュー ( 1 )

iluvsnoopy228はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/19 20:40:56

元の翻訳
In addition, could you tell me about the code used to color the yellow in the attached file?
This is a table that organizes the information that was given.

修正後
In addition, could you tell me about the code that was colored with yellow in the attached file?
This is a table that organizes the information that was given.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

o63odt o63odt 2014/02/20 09:44:16

I disagree with this correction.
They are talking about hexadecimal color codes
Your sentence would mean that the code is colored with yellow, which would not make any sense.
He/She is asking what hexadecimal color code the other person used to make the yellow in the attached file.

コメントを追加