Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ta43907 ひじきと塩昆布のフーガス。ブリオッシュ・フリュイルージュ。ハムステーキのベーグルサンド。根来さんちのコロッケパン。抹茶パン。

この日本語から英語への翻訳依頼は tosmas さん ty72 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

tabatahiによる依頼 2014/01/28 13:56:58 閲覧 1567回
残り時間: 終了

ta43907
ひじきと塩昆布のフーガス。ブリオッシュ・フリュイルージュ。ハムステーキのベーグルサンド。根来さんちのコロッケパン。抹茶パン。

tosmas
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 15:04:36に投稿されました
Fougasses of seaweed and salt kelp. Brioche aux fruits rouges. Ham steak bagel sandwiches. Negoro's Croquette breads.Green tea breads.
★★★★★ 5.0/1
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 14:39:54に投稿されました
Fugus with Hijiki seaweed and salted lelp. Brioche ・Fruirouge. Bagel sand with ham steake. Negoro's croqette bread. Greentea bread.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。