Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] D0758 こんにちは、 関税を元払いにしてキーボードを発送してください(私が払わなくてよいように)。 そうでなければ、返金して、配達時...

この英語から日本語への翻訳依頼は yyokoba さん safir_k さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 241文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

okotay16による依頼 2014/01/27 02:08:15 閲覧 1184回
残り時間: 終了

D0758

Hi,

Please ship the keyboard but with customs paid (so I do not have to pay it).

Otherwise, please return the money and point me to a place where I can
buy the keyboard in such way that I do not have pay customs on package
arrival.

Regards,

yyokoba
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 02:34:57に投稿されました
D0758

こんにちは、

関税を元払いにしてキーボードを発送してください(私が払わなくてよいように)。

そうでなければ、返金して、配達時に私が関税を払わなくて済むかたちで、キーボードを買える場所を教えてください。

よろしくおねがいします。
safir_k
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 02:23:41に投稿されました
D0758

こんにちは

キーボードの発送お願いします。できれば既に関税を払った状態で。(こちらが払わなくていいように)

もしそれが不可能でしたら、関税代を返金してもらえますか。それと、荷物受け取りの際に関税を払わなくても良い、キーボードの購入場所を教えてください。

よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。