[日本語から英語への翻訳依頼] ph45903 空気系(くうきけい)とは、主にゼロ年代以降の日本のオタク系コンテンツにおいてみられる、美少女キャラクターのたわいもない会話や日常生活を延...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 55分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 02:51:43 閲覧 707回
残り時間: 終了

ph45903

空気系(くうきけい)とは、主にゼロ年代以降の日本のオタク系コンテンツにおいてみられる、美少女キャラクターのたわいもない会話や日常生活を延々と描くことを主眼とした作品群。日常系(にちじょうけい)ともいう。これらは2006年頃からインターネット上で使われ始めた用語である。発祥元はブログとされ、その作品世界での「空気」を描いていることから空気系といわれる。

▼あずまんが大王から多くの日常マンガ、アニメが派生したようです


[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 08:47:04に投稿されました
ph45903

The ‘atmosphere series’ means a group of animations and manga released in 2000 and upward that are focused on depicting an idly conversations and daily life of cute girl characters on and on. It is also called ‘usual day series’. These words have been used on the internet since around 2006. It is said to be originated from a blog, and it is as ‘atmosphere series’ because it is depicting ‘atmosphere in that world of story.

▼The usual day manga and animation might be spun off from the Azumanga Daioh.

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 04:06:23に投稿されました
ph45903

Kuuki-kei is a current mainly associated with the 2000s and later in Japanese nerd-targeted stories. They are works mainly depicting pointless conversations and daily life of pretty girl characters. Also called Nichijou-kei. This vocabulary started being used around 2006 in the Japanese net. It most likely originated in blogs, the name coming from them depicting the "kuuki" (air, nothingness) of the story's world.

The wealth of daily life comics and anime derives from Azumanga Daiou

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。