[日本語から英語への翻訳依頼] ph47303 どうやら四輪車だけではないようですね……。ちなみに著名人などの容姿でつくられたものも痛車と呼ぶようですが、今回はアニメのキャラクターに限...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 33分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 02:46:22 閲覧 785回
残り時間: 終了

ph47303

どうやら四輪車だけではないようですね……。ちなみに著名人などの容姿でつくられたものも痛車と呼ぶようですが、今回はアニメのキャラクターに限定してご紹介します。

▼深すぎる愛の結晶が走る、痛車の世界

フェラーリだって痛車になります!

▼まだまだ広がる〝痛い〟世界!

バイクも!

自転車だって!

とどめは痛電車!

そのうち痛戦闘機も登場するかもしれないですね……。

※『エースコンバット6』というゲームの画像です。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 10:19:00に投稿されました
ph47303

It apparently does not seem to be a four-wheeler.... By the way, I am introducing those made with the appearance of celebrities called Itasha, by limiting to anime characters this time.

▼ Overly deep love crystal runs, the world of Itasha

Even a Ferrari will become an Itasha!

▼ The expanding "pain" world

Also with bike!

Even bicycle!

The coming of the painful train!

Pain fighter might also appear .......

※ It is the image from the game called "Ace Combat 6".
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 02:54:29に投稿されました
ph47303

It's not only cars... By the way, ones made with figures of celebrities etc. are called "itasha" as well, but this time, we'll introduce only cars decorated with anime characters.

A moving proof of a love too deep: the world of "itasha"

Even a Ferrari can become an "itasha".

The world of "wagons of pain" extend even further.

Even motorbikes!

Even bicycles!

And, last but not least, ita-trains!

It seems like a question of time before ita-fighter planes appear...

* Image from the game "Ace Combat 6"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。