Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ph40602 電波とは、いわゆる電波系(妄想をふくらませたり、他者とのコミュニケーションをとろうとしない人)が発するような諸産物のこと。また、電波系の...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん yoshiko1224 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 7分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 01:54:08 閲覧 1896回
残り時間: 終了

ph40602

電波とは、いわゆる電波系(妄想をふくらませたり、他者とのコミュニケーションをとろうとしない人)が発するような諸産物のこと。また、電波系の妄想を抱いている人本人を指すこともある。 俗に、「視聴していると頭がおかしくなりそうなもの」「常人の感性とは乖離しているもの」を「電波」と呼ぶ場合が多い。

▼電波な歌は〝電波ソング〟といいます


sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 09:44:24に投稿されました
Electric wave is products that are produced by what is called group of electric wave(those who increase imagination and who don't communicate with others).

Sometimes it means the person who has imagination of electric wave.

Generally "electric wave" is often called the "one which makes crazy while listening" and "one that is away from feeling of ordinary person".
yoshiko1224
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 10:01:12に投稿されました
DEMPA meaning originally an electric wave is something produced by people so-called "DEMPA-KEI" who are lost in wild fancies or don't care about communication with others. Sometimes "DEMPA" also means a person himself who is under the delusion. "TV or radio programs and music which make you crazy" and "something that ordinary people feel strange" are commonly called "DEMPA" in many cases.

▼We call DEMPA song "DEMPA SONGU".
★★★☆☆ 3.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。