[日本語から英語への翻訳依頼] ly63201 ■使い捨てカイロって? 簡単に説明すると、鉄の化学反応を利用して開発された、持ち運び出来る薄い袋状のボディウォーマーのことです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

hagiによる依頼 2014/01/21 21:46:45 閲覧 2072回
残り時間: 終了

ly63201

■使い捨てカイロって?

簡単に説明すると、鉄の化学反応を利用して開発された、持ち運び出来る薄い袋状のボディウォーマーのことです。

■中には何が入っているの?
中には、鉄粉、活性炭、水、食塩、バーミキュライトが入っています。
使い捨てカイロの中身は、鉄粉と鉄粉のさびる速度を速める水、塩類、保水剤の役割であるバーミキュライト、空気中の酸素を取り込む活性炭が入っています。


newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:38:48に投稿されました
ly63201

■ What is a disposable hot pack?

Simply put, it was developed by using the chemical reaction of iron, a thin bag body warmer that you can carry with you.

■ What's inside?
It contains iron powder, activated carbon, water, salt, vermiculite.
The disposable hot pack contains iron powder and water that speeds up the rust rate of iron powder, salt, water retention agent vermiculite and activated carbon to capture the oxygen in the air.
[削除済みユーザ]
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:14:48に投稿されました
ly63201

-What is Disposable Pocket Warmer?

To explain simply, it is a portableand flat-pouched body warmer developed by using a chemical reaction of iron.

-What is inside?
Iron powders, activated coals, water, salts and vermiculite are in it.
Inside of a disposable pocket warmer, there are iron powders, water which accelerates iron powders to get rusted, salts, vermiculite as water retention agent and activated coals which acquires oxygen in the air.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。