Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Here in Park City, reports lamenting the dismal state of public transportatio...

This requests contains 644 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alexdagorn , faucher_1 ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by activetest at 21 Jan 2014 at 17:49 2362 views
Time left: Finished

Here in Park City, reports lamenting the dismal state of public transportation have, shockingly enough, not been exaggerated. Of course, I wouldn't mention the tardiness of the public transportation system if it hadn't consistently hindered me (and many others) from seeing films.
After showing up to the wrong theater for my "Ivory Tower" screening, I experienced the not-so-salient issue firsthand in an attempt to catch a press and industry showing of "Obvious Child." Unfortunately, a 1-mile ride from Main Street to the Yarrow Theater took nearly 30 minutes, preventing me from getting into the movie. This was a recurring trend Saturday.
An

faucher_1
Rating 52
Translation / French
- Posted at 21 Jan 2014 at 19:05
Ici, à Park City, les rapports déplorant l'état lamentable de transport public n'ont, étonnamment, pas été exagérés. Bien sûr, je ne voudrais pas parler de la lenteur du système de transport public si elle n'avait pas toujours m'empêché (ainsi que bien d'autres) de voir des films.
Après avoir révélé à la mauvaise théâtre pour mon examen « Ivory Tower », j'ai vécu la question pas tout à fait saillant de première main dans une tentative d'aller voir présentation de presse et d'industrie de « Obvious child ». Malheureusement, un tour de 1 mile de la rue Main au Théâtre Yarrow a pris près de 30 minutes, m'empêchant de entrer dans le théâtre. Il s'agissait d'une tendance récurrente de samedi.
alexdagorn
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Jan 2014 at 18:18
Ici à Park City, des rapports regrettant l’état lamentable des transports publics aussi choquant soit-il n’ont pas été exagérés. Bien sûr, je n’aurais pas évoqué le manque de ponctualité du système de transport public s’il ne m’avait pas empêché (et à beaucoup d’autres) de voir des films.
Après m'être rendu dans le mauvais cinéma pour la projection du film "Ivory Tower", j'ai personnellement expérimenté le problème pas si fondamental que ça en essayant de me rendre à une projection de presse du film "Obvious Child." Malheureusement, un trajet d’1 mile depuis Main Street jusqu’au Yarrow Theater prend approximativement 30 minutes, ce qui ne m’a pas permis de voir le film. C’était une tendance récurrente le samedi.
An

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime