Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 残念ながら、配達予定の住所にはこれから3週間程、受け取れる者がいません。 可能であれば、配達先の住所を Codenotti Mau...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 saciek さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 14分 です。

sunnysideupによる依頼 2014/01/21 11:41:56 閲覧 2801回
残り時間: 終了

Buon giorno
Purtroppo all'indirizzo specificato per la consegna nelle prossime 3 settimane non ci sarà nessuno.
Chiedo pertanto la possibilità do modificarlo in:
Via Monte 29 25085 Gavardo, sempre presso Codenotti Mauro

Cordiali Saluti

saciek
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 14:53:28に投稿されました
こんにちは、

残念ながら、配達予定の住所にはこれから3週間程、受け取れる者がいません。
可能であれば、配達先の住所を
Codenotti Mauro
Via Monte 29 25085 Gavardo

宛に変更して下さい。

よろしくお願いします。
amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 14:56:24に投稿されました
こんにちは。
残念ながら、配達先としてお知らせした住所にはこれから3週間ほど誰もおりません。このため、次の住所に配達先を変更していただけるようお願いいたします。

Via Monte 29 25085 Gavardo, sempre presso Codenotti Mauro

よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。